查电话号码
登录 注册

المجموعة المرجعية造句

造句与例句手机版
  • وسيتم إدراج دراستي الحالة في المجموعة المرجعية كملحق للدليل الإرشادي القانوني.
    这些案例研究将纳入资料袋,作为对法律指导的补充。
  • وقد تم إرسال نسخة من المجموعة المرجعية إلى كل من هذه الهيئات، وإلى السلطات الوطنية المعينة جميعها.
    资料袋已经分发给这些实体和所有指定的国家主管部门。
  • وواصلت المجموعة المرجعية بلورة النتائج الأولية للأنشطة الآنفة الذكر في المراحل النهائية من الاستعراض.
    咨商小组在审查的最后阶段进一步拟订上述活动的初步调查结果。
  • وسيجري تجميع نواتج البرنامج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية بحسب هذه المجموعة المرجعية من النواتج.
    国家、区域和全球方案的产出将按照这一套参考产出进行综合。
  • وتواصل ارتفاع مؤشر الأصول البشرية فيها، وهو الأغلب أصلاً بين بلدان المجموعة المرجعية (انظر الجدول أعلاه).
    其人力资产指数已经是参照组国家中最高的(见上表),也进一步增加。
  • وسيتم تحديث وتحسين كل عنصر من عناصر المجموعة المرجعية وتوسيع المجموعة ذاتها مع اكتساب التجربة.
    资料袋的各项内容将得到更新和改进,而资料袋本身将随着经验的取得而加以扩充。
  • وينبغي مقارنة معدلات الإصابة بالأمراض بعد الغزو في صفوف تلك المجموعة المرجعية بمعدلات الإصابة بالأمراض بعد الغزو لسكان السعودية الذين تعرضوا للتلوث.
    这类居民中侵略后的发病率应当与受影响的沙特居民的侵略后发病率作比较。
  • وتتيح هذه الاجتماعات فرصة للأمانة لتلقي الردود المرتجعة بشأن المجموعة المرجعية ولاستعراض الفعالية الكاملة للبرنامج.
    这些会议为秘书处提供了一个机会,使之能够收到对资料袋的反馈意见并审查该方案的总体有效性。
  • وقد تم استكمال المجموعة المرجعية بحيث تبرز الردود المرتجعة من حلقات العمل الوطنية والإقليمية والخبرات المكتسبة من استخدامها.
    对于资料袋已经按照国家和分区域讲习班的反馈和在使用资料袋过程中取得的经验加以增订。
  • وخلص ذلك إلى إعادة صياغة السياسة بصورة شاملة، وقدمت تلك السياسة إلى المجموعة المرجعية المعنية بالسياسة الميدانية للمفوضية في الربع الثالث من عام 2008.
    结果,重新起草了政策,并于2008年第三季度,提交给难民署的外地政策咨商小组。
  • حدد فريق الخبراء بلدا واحدا ضمن المجموعة المرجعية هو زمبابوي، الذي يستوفي جميع المعايير الثلاثة لإدراجه في قائمة أقل البلدان نمواً.
    专家组查明1 个国家 -- -- 津巴布韦 -- -- 符合列入最不发达国家名单所需的所有三项标准。
  • ترد إسهامات برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان القطرية في تنمية القدرة عام 2010، من خلال المجموعة المرجعية المكونة من 10 نواتج() في الجدول 1.
    2010年人口基金国家方案对能力发展的贡献是通过表1所列10个产出参考标准 报告的。
  • وينبغي استخدام مجموعة الجداول القياسية على أنها المجموعة المرجعية للمعلومات التي ينبغي للبلدان أن تجمعها مع مراعاة أولويات هذه البلدان وشواغلها البيئية.
    各国在汇编信息时除考虑到各国的优先事项和环境问题外,还应将这套标准表格作为一套参考资料。
  • وقد تم تعميم نسخ من المجموعة المرجعية الكاملة أو في بعض الحالات العناصر المختلفة للمجموعة على نطاق واسع على الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    整套资料袋的复印件,或有时是资料袋的各种内容已经广泛地分发给各国政府和区域和分区域组织。
  • وثانياً، يمكن تشجيع مكاتب الإحصاء الوطنية على الإبلاغ عن إحصاءات كلية بالاستناد إلى المجموعة المرجعية للمؤشرات، فتيسّر بذلك مقارنة البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على الصعيد الدولي.
    第二,可鼓励国家统计局根据参考指标汇报汇总统计数据,从而便利科技和创新数据的国际比较。
  • وتضم المجموعة المرجعية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان (التي يمكن للجمهور الاطلاع عليها في مكتب المفوضية بجنيف) مواد تثقيفية وتدريبية لدعم برامج مكافحة التمييز.
    人权教育原始材料大全(大家可到日内瓦的人权专员办事处查阅)包括可协助执行反歧视方案的教育和培训教材。
  • ستعدل المجموعة المرجعية لكي تعكس التجارب المكتسبة في استخدامها وبخاصة فيما يتعلق بوضع وثائق جديدة وإعادة طبعها،
    51.资料袋将得到修正,以反映在使用资料袋过程中取得的经验,特别是编制新的文件和修订和重印现有材料过程中取得的经验。
  • ومن المتوخى أن تُسجَّل نواتج البرامج القطرية والإقليمية والعالمية بناء على المجموعة المرجعية للنواتج، وهذا من شأنه أن يساهم في كفالة تجميع النواتج والإبلاغ عنها على الصعيد العالمي.
    预计将根据该产出参照组获取国家、区域和全球方案产出信息,这将有助于确保在全球范围内汇总和报告产出。
  • ويستند الرصد العالمي إلى أرقام إقليمية ودون إقليمية يتم التحصل عليها بصفة عامة من خلال متوسطات البيانات القطرية المرجحة - باستخدام بيانات المجموعة المرجعية باعتبارها عوامل ترجيح.
    全球监测以一般由 -- -- 用参考人口作为加权数的 -- -- 国别数据加权平均数所获得的区域和次区域数字为依据。
  • وقد تم تضمين الجزء هاء من المجموعة المرجعية تسليماً بحقيقة وجود عدد من عناصر اتفاقية روتردام ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية العامة أو بصنع القرار وباتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    资料袋列入E节是为了承认,《鹿特丹公约》的一些内容与一般化学品管理或决策以及其他多边环境协定有关。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المجموعة المرجعية造句,用المجموعة المرجعية造句,用المجموعة المرجعية造句和المجموعة المرجعية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。